میں اپنے خلیفہ سے سب سے زیادہ محبت کرتا ہوں
(منظوم کلام: سید طالع احمد شہید)
I love my Caliph more than the others
میں دوسروں کی نسبت اپنے خلیفہ سے زیادہ محبت کرتا ہوں
They only love, I’m only his lover
وہ صرف محبت کرتے ہیں، میں تو اسی کی محبت میں وارفتہ ہوں
They crawl to his hand from far icy coasts
لوگ آپ کے ہاتھ کی طرف دور دراز برفانی ساحلوں سے گھٹنوں کے بل چلے آتے ہیں
A wonderful host, supported by hosts
کیا ہی اعلیٰ میزبان ہے جس کی معاونت میں لوگوں کا ایک ہجوم ہے
As mountains migrate for prophets and kings
جیسے پہاڑ (عالی مرتبہ لوگ) نبیوں اور بادشاہوں کے لئےسرک جاتے ہیں
When heaven comes near they see him and sing
جب آسمان قریب آجاتا ہے تو وہ (پہاڑ) اس کو دیکھ کر خوشی سے گانے لگتے ہیں
My silence might grate but I love him more
میری خامشی بھلے کسی کو نہ بھائے لیکن حقیقت یہ ہے کہ میں آپ کی محبت میں سرشار ہوں
Whole with holiness as my soothed soul soars
آپ کی قربت میں میری پر سکون روح بلند پرواز کرنے لگتی ہے
When they see his face they weep and they cry
جب وہ (عشاق) آپ کا چہرہ دیکھتے ہیں تو وہ (فرط اشتیاق سے) روتے ہیں
My heart beats to tears but my eyes are dry
میرا دل (فرطِ محبت سے) آنسو بہاتا ہے مگر میری آنکھیں (افشائے محبت کے خوف سے) خشک رہتی ہیں
But by God’s promise I’m able to boast
لیکن با خدا میں بڑے فخر سے کہہ سکتا ہوں
I swear I can prove I love him the most
واللہ! میں ثابت کر سکتا ہوں کہ میں آپ سے سب سے زیادہ محبت کرتا ہوں
They truthfully tell, disclosing their love
لوگ برملا اپنی سچی محبت کا اظہار کرتے ہیں
Humble, he blushes, embarrassed enough
تو آپ جو سراسر عاجزی کا پیکر ہیں اپنے آپ کو اس قابل بھی نہیں قرار دیتے
For his weary ears, here surely prefer
یہ تعریف آپ کے کانوں پر گراں گزرتی ہے وہ جس آواز کی جستجو کرتے ہیں
Durood and Takbirs, Allahu Akbar
وہ درود، تکبیرات اور اللہ اکبر ہے
So their cue of lovers ends at this line
لوگوں کا اظہار محبت اس اشارہ پر ختم ہو جاتی ہے
I keep my secret for his sake not mine
میں اپنے دل کا حال صرف آپ ہی کی خاطر پوشیدہ رکھتا ہوں، نہ کہ اپنے لیے
The lamp in my night, forever aglow
میرا (محبت بھرا) چراغ رات بھر چراغاں کرتا رہے گا
I love my Caliph but he’ll never know
میں اپنے خلیفہ سے کس قدر محبت کرتا ہوں، آپ کو کبھی پتہ نہ چلےگا
(مترجم: ابو سلطان)